Quizás la distancia no existe, solo diferentes formas de estar cerca.

Entre el cielo y la tierra, lo inmenso y lo diminuto se encuentran en una proximidad inesperada. Cada paso hacia lo desconocido resuena en el cuerpo como un eco que se mezcla con lo que vemos y sentimos. Lo visible y lo invisible se entrelazan, dejando entrever fragmentos de algo más profundo.

La exploración es un acto íntimo: un encuentro entre lo que somos y lo que aún no conocemos. No es solo un recorrido, es un gesto de apertura: ¿Cuánto nos alejamos para acercarnos?, ¿Cuánto del mundo se revela cuando lo dejamos entrar?, ¿Cuánto de lo que encontramos nos transforma?

(ENG)

Perhaps distance doesn’t exist—only different ways of being close.

Between the sky and the earth, the immense and the minute meet in an unexpected proximity. Each step into the unknown echoes through the body, blending with what we see and feel. The visible and the invisible intertwine, revealing fragments of something deeper.

Exploration is an intimate act: a meeting between who we are and what we have yet to know. It is not just a journey, but a gesture of openness.

How far do we go to get closer?
How much of the world reveals itself when we let it in?
How much of what we find transforms us?